Chants et musiques sacrées du Caucase et moyen-orient

Georgia Motherland

Les origines du collectif Georgia Motherland

En 2014, avant son départ pour la Géorgie, Yannick Loyer avait entendu parlé de cette région où le roi Shah Abbas, il y a 400 ans, avait fait déporter les populations de vallées entières, de Kakhétie vers la Perse, vidant ainsi plusieurs villages du grand Caucase.

Lorsque Yannick commença sa collecte de chants chez les Kistes, tchétchénes de Géorgie, il appris de ces derniers que les premiers réfugiés arrivèrent de Tchétchénie, il y a près de 250/300 ans. Ils avaient trouvé dans cette vallée de Pankisi, des terres en parties inoccupées.

L’année suivante, lors de son premier voyage en Iran, Yannick eut la grande chance d’apprendre de son ami chanteur, qu’il était d’origine géorgienne, tout comme la plupart des habitants du village de Gorji Mahalleh (village de géorgiens en farsi) entre jungle et mer Caspienne, dans le Mazandaran.

Yannick a alors souhaité très fort que Maziar, ce jeune chanteur iranien d’origine géorgienne, revienne sur les terres de ses ancêtres, pour y rencontrer Markha la jeune chanteuse tchétchène.

Et cela arriva, en 2017, achevant symboliquement la ronde des ancêtres de chacun en cette terre mère de Géorgie : Georgia Motherland ! L’idée du collectif de musiciens autour des chants des minorités en mouvement était né.

L’année suivante, c’est Markha qui est allée en Iran. L’ensemble Georgia Motherland s’est donc rendu à Fereydoon Shahr, le dernier village d’Iran où sa population d’origine georgienne, parle encore le géorgien.

Le répertoire de Georgia Motherland

Le répertoire de Georgia Motherland est une approche par la musique et la danse traditionnelle des peuples en mouvement, maintenant, mais aussi à travers le temps.

Yézidis, kurdes, soufis tchétchènes, maronites, chaldéens, kurmanjis ou avars du Daghestan.

  • Qu’est ce qui anime ces peuples lors des mouvements ?
  • Quelles espérances, croyances ?
  • D’où naissent-elles…?
  • Quels rapports avec les autres, sur le chemin ?

Autant de questions, mais aussi autant de ponts créés entre les peuples qui trouvent piliers et liens au delà des mots, dans les vibrations du chant, de la musique et de la danse… passeport international de coeur à coeur. 

Les musiciens de Georgia Motherland

Markha Machalikashvili

Chant, Danse, Balalaïka.

Markha chante et joue la balalaïka depuis ses 5 ans. Elle se produit en France et sur la scène nationale géorgienne. Elle remporte depuis l’enfance en Georgie, de nombreux concours de chants. Elle est membre d’Aznash Laaman. Sa voix est puissante et touchante. Elle est professeur de danse et musique. Elle habite avec sa mère (chanteuse d’Aznash Laaman), dans un village investi il y a 250 ans par des réfugiés tchétchènes, lors du départ de sa population géorgienne vers l’Iran… Elle est membre de Georgia Motherland depuis 2016.

Yannick Loyer

Chant, Shruti box.

Membre de Georgia Motherland depuis 2016. Yannick fait un travail de collecte des chants des minorités du Proche et Moyen Orient souvent en exil. Il a été adopté par les communautés tchétchènes, fereydanis et yézidis, et est l’un des rares européens à connaitre et réinterpréter ces répertoires.

Yunus Ornek

Oud, Saz, Panduri Kasbeg.

Membre de Georgia Motherland depuis 2018. Yunus pratique la guitare depuis l’enfance. Ouvert aux rencontres musicales, il rejoint il y a quelques années, le groupe de musique médiévale Yachirym’ mêlant poésies lyriques et chants du monde. Il poursuit en 2013 avec Libres comme l’air, et joue depuis 2014 dans l’ensemble I Sentieri.

Sahar Ghaderi Moghadam

Chant, Danse, Flute traversière.

Comédienne professionnelle et musicienne, Sahar joue de la flûte et monte sur scène depuis 10ans. En 2018 elle est venue en France à l’invitation de l’université de Lyon afin de participer dans un projet de théâtre et de musique. En 2019, elle a écrit et mis en scène la pièce intitulée Les Autres et a monté deux projets de danse et de chant iraniens. Sahar a rejoint Georgia Motherland en 2019.

Arash Masoudi

Chant, Tombak, Dayre.

Musicien, compositeur et chanteur, Arash est diplômé du conservatoire de musique de Téhéran. Il joue, compose et chante de manière professionnelle depuis 18 ans et connaît parfaitement les systèmes modaux (dastgâh) de la musique iranienne. Arrivé en France en 2018, à l’invitation de l’Université de Lyon, il s’occupe à présent du son, des effets sonores et de la musique dans le projet théâtral Les autres. Il a rejoint Georgia Motherland en 2019.

Programme des chants de la tournée Georgia Motherland

Nor tsaghik Eglise orthodoxe d’Arménie, Tagh du 12ème siècle, de St.Nerses Shnorhali. « Tagh » signifie un hymne solennel.
“ Une fleur nouvelle et merveilleuse est apparue aujourd’hui, du nouveau sépulcre. La lumière de la résurrection a jailli des ténèbres. Le christ est ressuscité! Grande est la nouvelle!…”

Kāni kāni Traditionnel Yézidi, Kurdistan.
“ L’eau descend en torrent. Ne me raméne pas d’eau froide…Je suis mort et
tu ne le sais pas… ”

Hey liepa, dashuo malkha Traditionnel Tchétchénie.
“ Hey lumière d’or, apparaît! Étoiles du ciel, ne soyez pas fâchés! Elle et moi sommes séparés… ”

Rotol ketsh Traditionnel Avar, Daghestan.
“ L’eau de l’amour a pris tout mon être. Je meurs d’amour pour toi…”

Nana lo Traditionnel Tsova-Tush, Géorgie.
Une jeune femme va bientôt mourrir. Elle demande à sa mère :“ j’aimerais
voir mon amoureux. J’aimerais marcher là où il marche…”

Sherfedine dine meye Traditionnel Yézidi, Kurdistan.
Profession de foi de la religion Yézidi ou Sherfedin.

Didou Nana Traditionnel Géorgie.
“ Chaque amour est différent. J’ai lié mon destin à quelqu’un d’autre…”

Besuye to Traditionnel Iran.
“ Le chemin vers toi…Mon souhait est de voir ton visage sur le chemin de ta
maison…Et je cherche des signes de toi, tantôt an ciel, tantôt sur la terre…”

Metshkvaris simghera Traditionnel Tush, Géorgie.
“ Hey berger ! Tes cheveux sont devenus gris, mais ton coeur semble rajeunit et puissant. Es tu resté jeune ou ne connais tu plus ni chagrin ni amour ?”

M’shimme d-Bāba u bruna Eglise chaldéenne d’Iran.
Au nom du père et du fils. Chant d’imploration à Marie, qui nous a donné
accès au plus haut. Ce chant met en valeur le positif en chacun.

Tshklu a illa Traditionnel Juhuro, Azerbaïdjan.
“ C’est le nouvel enfant!…Il est doux comme le miel…”

Sārigalin Traditionnel Azerbaïdjan.
“ Ma fiancée aux cheveux blonds, ne tresse pas tes cheveux… Ils ne te donne
pas à moi…Que puis je y faire? Aman, aman, aman…”

Ditsa nigat Sacré Avar, Daghestan
“ Si je souhaite être riche, c’est démoniaque. Oublie moi mon Dieu….
“ Demande à ton mari qu’il efface nos pechers Fatima…
Dieu, accepte notre prière! Amen”

Yannick Loyer - Bonneval - 26410 - Boulc - Drôme - France

+33(0)6 44 97 55 05 | contact(arobase)yannickloyer.com | S'inscrire à la newsletter

© 2020 Yannick Loyer. Tous droits réservés. Réalisation Web : Scarabee2d